Иеремия 49:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Поверните назад и бегите, укройтесь в ущельях, жители Дедана! Я подвергну его бедствиям Исава, пришло время, и Я взыщу с него. См. главуБольше версийВосточный Перевод8 Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана, так как Я наведу на Есава бедствие, когда придёт время его наказать. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана, так как Я наведу на Есава бедствие, когда придёт время его наказать. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана, так как Я наведу на Эсова бедствие, когда придёт время его наказать. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Жители Дедана, бегите и в убежищах прячьтесь, поскольку Я накажу Исава за его злые дела. См. главуСинодальный перевод8 Бегите, обратив тыл, скрывайтесь в пещерах, жители Дедана, ибо погибель Исава Я наведу на него, — время посещения Моего. См. главуНовый русский перевод8 Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана, так как Я наведу на Исава бедствие, когда придет время его наказать. См. главу |