Иеремия 4:18 - Новый русский перевод18 Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. Так горько, что сердце твое разрывается! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Пути твои и дела стали причиной беды. Пришла гибель твоя, жестокое горе в самое сердце поразило тебя. См. главуВосточный Перевод18 Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. От горя разрывается твоё сердце! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. От горя разрывается твоё сердце! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. От горя разрывается твоё сердце! См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 «Все эти беды обрушились на вас за ваши поступки и неправедную жизнь. От сотворённого зла жизнь ваша наполнена страданием, а боль гложет ваше сердце». См. главуСинодальный перевод18 Пути твои и деяния твои причинили тебе это; от твоего нечестия тебе так горько, что доходит до сердца твоего. См. главу |