Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 4:18 - Новый русский перевод

18 Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. Так горько, что сердце твое разрывается!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 Пути твои и дела стали причиной беды. Пришла гибель твоя, жестокое горе в самое сердце поразило тебя.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. От горя разрывается твоё сердце!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. От горя разрывается твоё сердце!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. От горя разрывается твоё сердце!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 «Все эти беды обрушились на вас за ваши поступки и неправедную жизнь. От сотворённого зла жизнь ваша наполнена страданием, а боль гложет ваше сердце».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

18 Пути твои и деяния твои причинили тебе это; от твоего нечестия тебе так горько, что доходит до сердца твоего.

См. главу Копировать




Иеремия 4:18
15 Перекрёстные ссылки  

то они будут есть плоды своего пути и получат сполна от своих замыслов.


Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.


Так говорит Господь: «Где разводное письмо вашей матери, с которым Я прочь ее отослал? Или кому из Своих кредиторов продал Я вас? Из-за грехов своих были вы проданы; из-за ваших преступлений была отослана ваша мать.


А народ, которому они пророчествуют, будет разметан по улицам Иерусалима голодом и мечом, и некому будет хоронить ни их самих, ни их жен, ни их сыновей, ни дочерей. Я обрушу на них беду, которую они заслужили.


Разве не ты сама навлекла это на себя, оставив Господа, своего Бога, когда Он вел тебя по дороге?


Твое беззаконие накажет тебя, и твое отступничество осудит. Подумай же и посмотри, как плохо тебе и горько от того, что оставила ты Господа, своего Бога, и нет в тебе страха предо Мной», — возвещает Владыка, Господь Сил.


Но разве Езекия, царь Иудеи, или кто-то другой в Иудее, предал его смерти? Разве Езекия не убоялся Господа и не стал искать Его милости? И разве Господь не передумал насылать беду, которую Он предрек им? Мы навлекаем на себя страшную беду!


И когда народ спросит: „Почему Господь, наш Бог, сделал с нами всё это?“ — ты ответь им: „Так как вы оставили Меня и служили в своей земле чужим богам, вы будете служить чужеземцам в земле не вашей“.


Ваши беззакония отняли всё это, ваши грехи лишили вас всех благ.


Слушай, земля: Я насылаю на этот народ беду, плод их собственных замыслов, за то, что они не слушали Моих слов и отвергли Мой Закон.


Он напоил меня горькими травами и насытил горечью.


Я поступил с ними по их нечистоте и преступлениям; Я скрыл от них Свое лицо».


но они не осознают, что Я помню все их злые дела. Их преступления окружают их, грехи их всегда передо Мной.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама