Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 3:7 - Новый русский перевод

7 Не устрашусь я десятков тысяч, со всех сторон меня обступивших.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Не устрашусь и множества врагов, со всех сторон против меня ополчившихся.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Не устрашусь я десятков тысяч врагов, со всех сторон обступивших меня.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Не устрашусь я десятков тысяч врагов, со всех сторон обступивших меня.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Не устрашусь я десятков тысяч врагов, со всех сторон обступивших меня.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Не убоюсь и тысячи врагов, грозящих мне.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.

См. главу Копировать




Псалтирь 3:7
17 Перекрёстные ссылки  

Битва распространилась по всем окрестностям, и лес погубил в тот день больше жизней, чем меч.


Люди открывают рты и издеваются надо мной, бьют меня по щекам, ругаясь, объединились против меня.


Я сокрушал челюсти беззаконных и спасал жертвы из их зубов.


чтобы враг не сказал: «Я его превозмог», и когда я паду, не радовались бы недруги мои.


Не губи меня с нечестивыми, с теми, кто творит зло, кто с ближними говорит радушно, а в сердце своем питает ненависть.


О Господь, Бог Сил, Бог Израиля, поднимись, накажи народы; не щади коварных предателей! Пауза


Ты послал Своему народу безотрадные времена. Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.


и душа моя в большом смятении. Сколько еще, Господи, как долго?


то пусть враг за мною погонится и настигнет, пусть он жизнь мою втопчет в землю и повергнет славу мою в прах. Пауза


«Все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведных».


Навсегда ли исчезла Его милость, и навек ли пресеклось слово Его?


Поднимись, поднимись, облекись силой, мышца Господня! Поднимись, как в минувшие дни, как в поколения древности. Разве не ты рассекла на куски Раава и пронзила это чудовище?


Пусть подставляет щеку свою бьющему и насыщается бесчестием.


Горе тому, кто говорит дереву: „Оживи!“ — безмолвному камню: „Пробудись!“ Научит ли он? И хотя он отделан золотом и серебром, в нем нет дыхания».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама