Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 22:7 - Новый русский перевод

7 У тебя они с презрением обходились с отцами и матерями, у тебя притесняли чужеземцев, у тебя творили зло сиротам и вдовам.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 В твоих стенах отца и мать унижают, притесняют пришлого, обижают сироту и вдову.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 У тебя они с презрением обходились с отцами и матерями, у тебя притесняли чужеземцев, у тебя творили зло сиротам и вдовам.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 У тебя они с презрением обходились с отцами и матерями, у тебя притесняли чужеземцев, у тебя творили зло сиротам и вдовам.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 У тебя они с презрением обходились с отцами и матерями, у тебя притесняли чужеземцев, у тебя творили зло сиротам и вдовам.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Жители Иерусалима не почитают своих родителей, обижают чужеземцев в своём городе и обманывают вдов и сирот.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 У тебя отца и мать злословят, пришельцу делают обиду среди тебя, сироту и вдову притесняют у тебя.

См. главу Копировать




Иезекииль 22:7
25 Перекрёстные ссылки  

море — Его, Он сотворил его, Его руки образовали сушу.


Придите, поклонимся и падем перед Ним, преклоним колена перед Господом, Создателем нашим.


Почитай своего отца и мать, чтобы тебе долго жить на земле, которую дает тебе Господь, твой Бог.


Любой, кто злословит отца или мать, должен быть предан смерти.


Не угнетай поселенцев. Вы сами знаете, каково поселенцам, потому что были ими в Египте.


У проклинающего отца или мать светильник погаснет во тьме кромешной.


Есть такие, что проклинают своих отцов и не благословляют матерей.


Глаз, глумящийся над отцом и презирающий послушание матери, выдолбят во́роны из долины, стервятники расклюют.


Научитесь делать добро, ищите справедливости, обличайте угнетателя, защищайте сироту, заступайтесь за вдову».


Правители твои — изменники и сообщники воров; все они любят взятки и гоняются за подарками. Не защищают они сироту, дело вдовы до них не доходит.


если не будете притеснять чужеземцев, сирот и вдов и проливать невинную кровь на этом месте, если не будете себе же во вред следовать за чужими богами,


притесняет нуждающихся и бедняков, грабит, не возвращает должнику взятое у того в залог, поклоняется идолам, творит мерзости,


Заговор ее пророков в ней подобен ревущему льву, что терзает добычу; они пожирают людей, отнимают сокровища и драгоценности и многих делают вдовами в этой земле.


Народ страны предан вымогательству и грабежу; они притесняют бедняков и нуждающихся и угнетают чужеземцев, отказывая им в правосудии.


Всякий, кто проклинает отца или мать, должен быть предан смерти. Он проклял отца или мать, он сам виновен в своей гибели.


Не притесняйте вдову и сироту, чужеземца и бедняка. Не замышляйте зло друг против друга“».


«Я приду к вам для суда. Я не замедлю принести свидетельство против чародеев, нарушителей супружеской верности и клятвопреступников, против тех, кто удерживает у батраков заработанное, кто притесняет вдов и сирот, лишает чужеземцев правосудия и не боится Меня», — говорит Господь Сил.


ведь Моисей сказал: «Почитай отца и мать» и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти».


Не лишай правосудия чужеземца и сироту, не бери в залог одежду у вдовы.


«Проклят человек, который оскорбит отца или мать». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»


«Проклят человек, который откажет в правосудии чужеземцу, сироте или вдове». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»


Почитай своего отца и мать, как повелел тебе Господь, твой Бог, чтобы тебе жить долго и благополучно на земле, которую дает тебе Господь, твой Бог.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама