Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 6:22 - Новый русский перевод

22 У нас на глазах Господь наслал знамения и чудеса — великие и страшные — на Египет, на фараона и на весь его дом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Он у нас на глазах явил великие знамения и чудеса, принесшие бедствия египтянам, самому фараону и всему дому его.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

22 У нас на глазах Вечный послал знамения и чудеса – великие и страшные – на Египет, на фараона и на весь его дом.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 У нас на глазах Вечный послал знамения и чудеса – великие и страшные – на Египет, на фараона и на весь его дом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 У нас на глазах Вечный послал знамения и чудеса – великие и страшные – на Египет, на фараона и на весь его дом.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

22 Господь свершил великие и удивительные дела, мы видели, что Он сделал с египетским народом, с фараоном и со всеми его придворными.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

22 и явил Господь [Бог] знамения и чудеса великие и казни над Египтом, над фараоном и над всем домом его [и над войском его] пред глазами нашими;

См. главу Копировать




Второзаконие 6:22
15 Перекрёстные ссылки  

Луну и звезды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его — навеки.


Как нам петь песнь Господа в чужой земле?


Хотя нечестивые возникают, как трава, и злодеи процветают, они исчезнут навеки.


чтобы ты мог потом рассказать детям и внукам, как сурово Я поступил с египтянами и как сотворил знамения среди них, и чтобы вы знали, что Я — Господь».


Поэтому Я протяну руку и поражу Египет чудесами, которые Я в нем совершу. После этого он отпустит вас.


Господь, ваш Бог, идет впереди, чтобы сражаться за вас, как Он сделал в Египте у вас на глазах


В то время я повелел Иисусу: «Ты своими глазами видел всё, что Господь, твой Бог, сделал с этими двумя царями. Господь сделает то же самое со всеми царствами, которые ты будешь проходить.


Вы своими глазами видели, что Господь сделал в Баал-Пеоре. Господь, ваш Бог, истребил среди вас всех, кто последовал за Баал-Пеором,


Разве когда-нибудь пробовал какой-нибудь бог пойти и взять себе народ из другого народа испытаниями, знамениями и чудесами, войной, могучей дланью и простертой рукой, великими и ужасными подвигами, как сделал для вас Господь, ваш Бог, в Египте у тебя на глазах?


скажи ему: «Мы были рабами фараона в Египте, но Господь вывел нас из Египта могучей рукой.


Но нас Он вывел оттуда, чтобы дать нам землю, которую Он клятвенно обещал нашим отцам.


Ты своими собственными глазами видел те великие испытания, знамения и чудеса, могучую и простертую руку, которыми Господь, твой Бог, вывел тебя. Господь, твой Бог, сделает то же самое со всеми народами, которых ты сейчас боишься.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама