Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 21:9 - Новый русский перевод

9 Так ты смоешь с себя кровь невиновного, потому что поступаешь правильно в глазах Господа.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Вот так среди вас будет покончено с невинной кровью, ведь вам надлежит быть людьми, которые делают то, что верно в очах Господа.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Так ты смоешь с себя кровь невиновного, потому что поступаешь правильно в глазах Вечного.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Так ты смоешь с себя кровь невиновного, потому что поступаешь правильно в глазах Вечного.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Так ты смоешь с себя кровь невиновного, потому что поступаешь правильно в глазах Вечного.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 и ты поступишь правильно, и снимешь эту вину с себя и со своего народа».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 Так должен ты смывать у себя кровь невинного, если хочешь делать [доброе и] справедливое пред очами Господа [Бога твоего].

См. главу Копировать




Второзаконие 21:9
5 Перекрёстные ссылки  

Тогда царь приказал Бенае: — Сделай, как он говорит. Срази его и похорони, и тем очисть меня и дом моего отца от вины за невинную кровь, что пролил Иоав.


Не ешь ее, чтобы с тобой и с твоими детьми после тебя всё было благополучно, потому что так ты будешь поступать правильно в глазах Господа.


потому что ты слушаешься Господа, своего Бога, хранишь все Его повеления, которые я даю тебе сегодня, и поступаешь правильно в Его глазах.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама