Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 34:29 - Восточный Перевод

29 и всё их богатство, и детей, и женщин, и всё, что было в домах, они захватили себе и взяли в добычу.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

29 всё богатство тех людей; они взяли в плен и детей, и женщин и разграбили всё, что было в домах.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

29 и всё их богатство, и детей, и женщин, и всё, что было в домах, они захватили себе и взяли в добычу.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

29 и всё их богатство, и детей, и женщин, и всё, что было в домах, они захватили себе и взяли в добычу.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

29 Они забрали всё, чем владели эти люди, даже их жён и детей.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

29 и все богатство их, и всех детей их, и жен их взяли в плен, и разграбили всё, что было в [городе, и всё, что было в] домах.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

29 и всё их богатство, и детей, и женщин, и всё, что было в домах, они захватили себе и взяли в добычу.

См. главу Копировать




Бытие 34:29
6 Перекрёстные ссылки  

Лаван сказал Якубу: – Что ты сделал? Ты обманул меня и увёл моих дочерей, как пленников на войне.


Сыновья Якуба вошли к убитым и разграбили город, где была обесчещена их сестра.


Они захватили стада крупного и мелкого скота, ослов – всё, что было в городе и в полях;


Тогда Якуб сказал Шимону и Леви: – Вы навлекли на меня беду, сделали меня ненавистным для жителей этой земли, хананеев и перизеев. Нас не так уж и много, и если они объединят силы и нападут на меня, я и мой дом будем уничтожены.


Они забрали всю поживу и добычу – и людей, и скот –


Исраильтяне взяли в плен мадианских женщин и детей и взяли в добычу все мадианские стада, отары и их имущество.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама