Бытие 6:4 - Восточный перевод версия для Таджикистана4 В те дни, после того как сыны Всевышнего стали входить к человеческим дочерям, и те рожали им детей, — были на земле исполины. Это были герои, знаменитые с древних времён. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 В то время были на земле люди, низко падшие (как и после того), ибо сыны Божии стали жить с дочерьми человеческими и те рожали им детей. Силой они отличались издревле, своей воинственностью прославились. См. главуВосточный Перевод4 В те дни, после того как сыны Всевышнего стали входить к человеческим дочерям, и те рожали им детей, – были на земле исполины. Это были герои, знаменитые с древних времён. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 В те дни, после того как сыны Всевышнего стали входить к человеческим дочерям, и те рожали им детей, – были на земле исполины. Это были герои, знаменитые с древних времён. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 В те дни, после того как сыны Всевышнего стали входить к человеческим дочерям, и те рожали им детей, – были на земле исполины. Это были герои, знаменитые с древних времён. См. главу |