Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 47:14 - Восточный перевод версия для Таджикистана

14 Юсуф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханоне, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 Иосиф собрал всё серебро, какое только было в земле египетской и земле ханаанской, за зерно, которое у него покупали; и вырученное от продажи серебро внес в казну фараона.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

14 Юсуф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханаане, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 Юсуф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханаане, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 Юсуф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханоне, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

14 Люди покупали всё больше и больше зерна, Иосиф же собирал деньги и доставлял их фараону.

См. главу Копировать




Бытие 47:14
8 Перекрёстные ссылки  

Когда голод распространился по всей стране, Юсуф открыл склады и стал продавать зерно египтянам, потому что голод в Египте был жестокий.


И из всех стран приходили в Египет, чтобы купить у Юсуфа зерна, потому что по всему миру был жестокий голод.


Когда кончились деньги и в Египте, и в Ханоне, все египтяне пришли к Юсуфу и сказали: — Дай нам хлеба; зачем нам умирать у тебя на глазах? Наши деньги кончились.


Того, кто прячет зерно, народ проклинает, но кто готов продавать, увенчан благословением.


От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность.


Служите друг другу тем даром, какой каждый получил, верно распоряжаясь различными дарами благодати Всевышнего.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама