Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Бытие 47:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 Юсуф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханаане, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 Иосиф собрал всё серебро, какое только было в земле египетской и земле ханаанской, за зерно, которое у него покупали; и вырученное от продажи серебро внес в казну фараона.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

14 Юсуф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханаане, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 Юсуф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханоне, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

14 Люди покупали всё больше и больше зерна, Иосиф же собирал деньги и доставлял их фараону.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

14 Иосиф собрал все серебро, какое было в земле Египетской и в земле Ханаанской, за хлеб, который покупали, и внес Иосиф серебро в дом фараонов.

См. главу Копировать




Бытие 47:14
8 Перекрёстные ссылки  

Когда голод распространился по всей стране, Юсуф открыл склады и стал продавать зерно египтянам, потому что голод в Египте был жестокий.


Служите друг другу тем даром, какой каждый получил, верно распоряжаясь различными дарами благодати Аллаха.


От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность.


Когда кончились деньги и в Египте, и в Ханаане, все египтяне пришли к Юсуфу и сказали: – Дай нам хлеба; зачем нам умирать у тебя на глазах? Наши деньги кончились.


И из всех стран приходили в Египет, чтобы купить у Юсуфа зерна, потому что по всему миру был жестокий голод.


Того, кто прячет зерно, народ проклинает, но кто готов продавать, увенчан благословением.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама