Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 41:18 - Восточный перевод версия для Таджикистана

18 и вдруг из реки поднялись семь коров, жирных и гладких, и стали пастись в тростниках.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 когда семь тучных и видом прекрасных коров вышли из Нила и стали пастись в тростнике.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 и вдруг из реки поднялись семь коров, жирных и гладких, и стали пастись в тростниках.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 и вдруг из реки поднялись семь коров, жирных и гладких, и стали пастись в тростниках.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 и вдруг из реки поднялись семь коров, жирных и гладких, и стали пастись в тростниках.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 и вышли из реки семь коров, здоровых, хороших на вид, и стали пастись на траве.

См. главу Копировать




Бытие 41:18
6 Перекрёстные ссылки  

Фараон сказал Юсуфу: — Мне снилось, что я стою на берегу Нила,


Вслед за ними поднялись семь других коров — костлявых, худых и таких безобразных, каких я никогда прежде не видел во всей земле египетской.


и вот из реки поднялись семь коров — гладких и жирных — и стали пастись в тростниках.


— Так говорит Вечный, Бог Исроила: Этим хорошим инжиром Я считаю изгнанников из Иудеи, высланных Мной из этой земли в землю вавилонян.


А этому скверному инжиру, который так плох, что его нельзя есть, — говорит Вечный, — Я уподоблю Цедекию, царя Иудеи, его приближённых и уцелевших горожан Иерусалима, независимо от того, останутся ли они в этой стране или поселятся в Египте.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама