Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 30:9 - Восточный перевод версия для Таджикистана

9 Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Якубу в жёны.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 А Лия, решив, что у нее не будет больше детей, отдала Иакову в жены свою рабыню Зелфу,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Якубу в жёны.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Якубу в жёны.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Якубу в жёны.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Лия увидела, что не может больше иметь детей, и отдала Иакову свою рабыню Зелфу.

См. главу Копировать




Бытие 30:9
8 Перекрёстные ссылки  

И вот когда Ибром прожил в Ханоне десять лет, Сара, его жена, взяла свою служанку, египтянку Хаджар, и отдала в жёны своему мужу.


Лобон дал в служанки дочери свою служанку Зелфу.


И снова она забеременела и, когда родила сына, сказала: «На этот раз я восхвалю Вечного». Поэтому она назвала его Иуда (‘хвала’). Потом она перестала рожать.


Зелфа, служанка Лии, родила Якубу сына.


Всевышний услышал Лию, она забеременела и родила Якубу пятого сына.


Так она дала ему в жёны свою служанку Билху; Якуб лёг с ней,


Тогда Рахиля сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим (‘моя борьба’).


Это дети, рождённые Якубу Зелфой, которую Лобон дал в служанки своей дочери Лии; всего шестнадцать человек.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама