Бытие 16:11 - Восточный перевод версия для Таджикистана11 Ещё Ангел Вечного сказал ей: — Ты теперь беременна и родишь сына. Назови его Исмоил (‘Всевышний слышит’), потому что Вечный услышал о твоём страдании. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 И еще сказал ангел Господень: «Знай, ты зачала и родишь сына и Измаилом его назовешь, ибо в страдании твоем услышал тебя Господь. См. главуВосточный Перевод11 Ещё Ангел Вечного сказал ей: – Ты теперь беременна и родишь сына. Назови его Исмаил («Всевышний слышит»), потому что Вечный услышал о твоём страдании. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Ещё Ангел Вечного сказал ей: – Ты теперь беременна и родишь сына. Назови его Исмаил («Всевышний слышит»), потому что Вечный услышал о твоём страдании. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Ещё Ангел Вечного сказал ей: – Ты теперь беременна и родишь сына. Назови его Исмоил («Всевышний слышит»), потому что Вечный услышал о твоём страдании. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 И ещё сказал ей Ангел Господний: «Агарь, ты сейчас беременна, и у тебя родится сын. Ты назовёшь его Измаилом, так как Господь слышал, что с тобой обошлись жестоко. См. главу |