Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 7:2 - Восточный перевод версия для Таджикистана

2 Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 Там у одного центуриона был слуга, которым он очень дорожил. Слуга был болен и находился при смерти.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

2 И был при смерти больной раб некоего сотника, которому он был дорог.

См. главу Копировать




От Луки 7:2
24 Перекрёстные ссылки  

сказав: — Хвала Вечному, Богу моего господина Иброхима, Который не оставил без Своей милости и верности моего господина, потому что Вечный привёл меня прямо в дом к родне моего господина.


Девора, кормилица Рабиги, умерла и была похоронена под дубом близ Вефиля. Поэтому он был назван Аллон-Бахут (‘дуб плача’).


Ходил ли я во лжи, и спешили ли ноги мои к обману?


Если раб избалован с детства, то в конце концов он принесёт тебе печаль.


Римский офицер и те, кто вместе с ним стерегли Исо, увидев землетрясение и всё, что произошло, очень испугались и сказали: — Он действительно был Сыном Всевышнего (Божественным Царём)!


Когда римский офицер всё это увидел, он прославил Всевышнего и сказал: — Этот Человек действительно был невиновен!


Закончив говорить народу, Исо отправился в Капернаум.


и когда он услышал об Исо, то послал к Нему иудейских старейшин с просьбой прийти и исцелить его раба.


его единственная дочь, которой было около двенадцати лет, умирала. Исо пошёл туда в окружении плотной толпы.


В Кесарии был человек по имени Корнилий, римский офицер из полка, носившего название Италийский.


Когда ангел, говоривший с ним, ушёл, Корнилий позвал двух своих слуг и благочестивого солдата, исполнявшего его личные поручения.


Когда офицер это услышал, он пошёл и доложил командиру полка. — Что ты делаешь? Этот человек римский гражданин, — сказал он.


Тогда Павлус подозвал одного из римских офицеров и сказал ему: — Отведите этого юношу к командиру, у него есть что-то важное сказать ему.


Когда было решено, что мы отправимся в Италию, Павлуса и других заключённых передали римскому офицеру по имени Юлий, из императорского полка.


На следующий день мы причалили в Сидоне. Юлий хорошо обращался с Павлусом и позволил ему навестить друзей, чтобы те позаботились о его нуждах.


Но офицер хотел спасти Павлуса и остановил их. Он приказал тем, кто мог плавать, прыгать в воду первыми и плыть к берегу.


Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всём, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Повелителем.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама