От Луки 7:2 - Восточный Перевод2 Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Там у одного центуриона был слуга, которым он очень дорожил. Слуга был болен и находился при смерти. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом, См. главуперевод Еп. Кассиана2 И был при смерти больной раб некоего сотника, которому он был дорог. См. главуБиблия на церковнославянском языке2 Сотнику же некоему раб боля зле, хотяше умрети, иже бе ему честен. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Там находился один центурион, чей слуга был так болен, что находился при смерти. Этот слуга был очень дорог центуриону. См. главу |