Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 12:20 - Восточный перевод версия для Таджикистана

20 Среди пришедших на праздник для поклонения было несколько греков.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

20 Среди пришедших на поклонение были в дни праздника в Иерусалиме и те, кого называли язычниками.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

20 Среди пришедших на праздник для поклонения было несколько греков.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

20 Среди пришедших на праздник для поклонения было несколько греков.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

20 Среди пришедших на праздник для поклонения было несколько греков.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

20 Из шедших на поклонение в Праздник были некоторые Еллины.

См. главу Копировать




От Иоанна 12:20
19 Перекрёстные ссылки  

В тот день Корень Есея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя.


а она была язычницей, сирофиникиянкой. И она попросила Исо, чтобы Он изгнал демона из её дочери.


За шесть дней до праздника Освобождения Исо пришёл в Вифанию, туда, где жил Элеазар, которого Он воскресил из мёртвых.


Блюстители Закона с досадой говорили друг другу: — Ничего не помогает. Весь мир идёт за Ним!


Иудеи, бывшие там, стали спрашивать друг друга: — Куда это Он собирается идти, что мы не сможем прийти туда? Может, Он намерен пойти туда, где наш народ живёт рассеянным среди греков, чтобы учить там?


В Конии Павлус и Варнава вошли, как обычно, в иудейский дом молитвы и говорили так убедительно, что поверило очень много людей из иудеев и других народов.


Павлус пришёл в Дербию и Листру. Там жил ученик по имени Тиметей. Мать Тиметея была верующей иудеянкой, а его отец был греком.


Им удалось убедить как нескольких иудеев, так и многих из тех греков, которые чтили Всевышнего, и немало знатных женщин. И все они присоединились к Павлусу и Сило.


Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Всевышнему и верить в нашего Повелителя Исо.


с криком: — Исроильтяне! Помогите! Это тот человек, который всех повсюду учит против нашего народа, нашего Закона и нашего храма. Сейчас он к тому же привёл в храм греков, чем и осквернил это святое место.


Филипп встал и пошёл. В это время там находился эфиопский евнух, придворный кандакии, то есть царицы эфиопов, заведовавший всей её казной. Он приезжал на поклонение в Иерусалим


Я не стыжусь Радостной Вести, ведь она сила Всевышнего для спасения каждого, кто верит, — прежде всего иудея, а потом и язычника.


В этом между иудеями и другими народами нет никакого различия — один и тот же Вечный Повелитель является Повелителем всех и обильно благословляет всех, кто взывает к Нему.


Однако они не потребовали даже, чтобы Тит, бывший греком, был обрезан!


Нет больше ни иудея, ни грека, ни раба, ни свободного, ни мужчины и ни женщины, вы все одно в единении с Исо Масехом!


И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но всё и во всём Масех.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама