Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 11:21 - Восточный перевод версия для Таджикистана

21 — Повелитель, — сказала Марфа Исо, — если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 «Господи, — сказала Марфа Иисусу, — если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 – Повелитель, – сказала Марфа Исе, – если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 – Повелитель, – сказала Марфа Исе, – если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 – Повелитель, – сказала Марфа Исо, – если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

21 Сказала тогда Марфа Иисусу: Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

См. главу Копировать




От Иоанна 11:21
12 Перекрёстные ссылки  

Тогда она сказала Ильёсу: — Что у тебя против меня, человек Всевышнего? Ты пришёл, чтобы напомнить мне о моём грехе и убить моего сына?


Когда Исо ещё говорил, к Нему подошёл один начальник. Он поклонился Исо и сказал: — Моя дочь только что умерла, но если Ты придёшь и возложишь на неё руку, она оживёт.


Марьям и была той женщиной, что помазала Повелителя ароматическим маслом и вытерла Его ноги своими волосами. И вот её брат Элеазар был болен.


Сёстры передали Исо: — Повелитель, тот, кого Ты любишь, болен.


Марьям пришла туда, где был Исо, и, увидев Его, пала к Его ногам, говоря: — Повелитель, если бы Ты был здесь, мой брат бы не умер.


Некоторые, однако же, недоумевали: — Неужели Он, Который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама