Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Евреям 9:1 - Восточный перевод версия для Таджикистана

1 Первое соглашение имело предписания относительно поклонения Всевышнему и святилище на земле.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 [И] при первом завете были, естественно, свои уставы богослужения и свое Святилище, земное.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

1 Первое соглашение имело предписания относительно поклонения Всевышнему и святилище на земле.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 Первое соглашение имело предписания относительно поклонения Аллаху и святилище на земле.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 Первое соглашение имело предписания относительно поклонения Всевышнему и святилище на земле.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

1 Итак и первый завет имел постановления о богослужении, и святилище принадлежащее к этому миру.

См. главу Копировать




К Евреям 9:1
14 Перекрёстные ссылки  

Вели им сделать Мне святилище, и Я буду обитать среди них.


Если они устыдятся сделанного, разъясни им план храма — его расположение, выходы и входы — весь план и все его правила и законы. Запиши это перед ними, чтобы они следовали плану и исполняли его правила.


Соблюдайте Мои повеления и не следуйте отвратительным обычаям, которые были до вас, не оскверняйтесь ими. Я — Вечный, ваш Бог».


Пусть священнослужители исполняют Мои повеления, чтобы не провиниться и не умереть за пренебрежение ими. Я — Вечный, Который освящает их.


не оставляя ничего от него до утра и не ломая ни одной из костей. Отмечая праздник Освобождения, пусть он соблюдает его установления.


Оба они были праведны перед Всевышним, живя непорочно и строго соблюдая все повеления и установления Вечного.


исроильтян. Всевышний усыновил их, Он явил им Свою славу и не раз заключал с ними Свои священные соглашения, им были даны Закон, знание об угодном Всевышнему поклонении в храме и Его обещания.


Смотрите, чтобы никто не поработил вас, обольстив пустым философствованием, основанным на человеческих традициях и на духовных силах этого мира, а не на Масехе.


Он назвал это священное соглашение «новым» и тем самым показал, что первое священное соглашение устарело. А то, что устарело и обветшало, — скоро исчезнет.


служитель в святилище, в истинном священном шатре, воздвигнутом не людьми, а Вечным.


Если бы первое священное соглашение было без недостатков, то не было бы нужды во втором.


Поэтому Масех вошёл не в земной священный шатёр, сделанный человеческими руками и являющийся всего лишь отражением настоящего; нет, Он вошёл в сами небеса, чтобы ходатайствовать перед Всевышним за нас.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама