Амос 8:9 - Восточный перевод версия для Таджикистана9 В тот день, — возвещает Владыка Вечный, — Я сделаю так, что солнце закатится в полдень, и накрою землю мраком средь ясного дня. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 «В тот день, — говорит Владыка Господь, — по воле Моей солнце в полдень зайдет, мрак среди бела дня ниспошлю на землю. См. главуВосточный Перевод9 В тот день, – возвещает Владыка Вечный, – Я сделаю так, что солнце закатится в полдень, и накрою землю мраком средь ясного дня. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 В тот день, – возвещает Владыка Вечный, – Я сделаю так, что солнце закатится в полдень, и накрою землю мраком средь ясного дня. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 В тот день, – возвещает Владыка Вечный, – Я сделаю так, что солнце закатится в полдень, и накрою землю мраком средь ясного дня. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 «В тот день, — объявляет Господь Бог, — Я сделаю так, что закат наступит в полдень и среди дня на землю опустится мрак. См. главу |