Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 13:8 - Восточный перевод версия для Таджикистана

8 Фамарь пошла в дом своего брата Амнона, где он лежал. Она взяла тесто, замесила его, сделала на глазах у Амнона лепёшки и испекла их.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Фамарь отправилась в дом своего брата Амнона. Он лежал, а она у него на глазах замесила тесто, раскатала и испекла лепешки.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Фамарь пошла в дом своего брата Амнона, где он лежал. Она взяла тесто, замесила его, сделала на глазах у Амнона лепёшки и испекла их.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Фамарь пошла в дом своего брата Амнона, где он лежал. Она взяла тесто, замесила его, сделала на глазах у Амнона лепёшки и испекла их.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Фамарь пошла в дом своего брата Амнона, где он лежал. Она взяла тесто, замесила его, сделала на глазах у Амнона лепёшки и испекла их.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Тогда Фамарь пошла в дом своего брата Амнона, который лежал в постели. Фамарь взяла немного муки, замесила её, слепила лепёшки на глазах у Амнона и испекла их.

См. главу Копировать




2 Царств 13:8
4 Перекрёстные ссылки  

Довуд послал во дворец сказать Фамари: — Ступай в дом твоего брата Амнона и приготовь для него еду.


Потом она взяла сковороду и выложила перед ним лепёшки, но он отказался есть. — Пусть все выйдут отсюда, — сказал Амнон. И все вышли.


— Проклят человек, который переспит со своей родной, единокровной или единоутробной сестрой. И весь народ пусть скажет: «Аминь!»


У женщины был упитанный телёнок, которого она немедленно заколола. Она взяла муки, замесила её и испекла лепёшки без закваски.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама