Иакова 2:24 - Современный русский перевод (2-е изд.) Видите, Бог оправдывает человека за дела, а не за одну только веру. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так что видите, будет признан человек праведным или нет — от дел его зависит, а не от одной только веры. Восточный Перевод Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере. перевод Еп. Кассиана Видите, что делами оправдывается человек, а не верою только. Библия на церковнославянском языке Зрите ли убо, яко от дел оправдается человек, а не от веры единыя? |
Так исполнились слова Писания: «Авраам поверил Богу — и в этом Бог увидел его праведность», и Авраам был назван другом Бога.
Так было и с проституткой Раа́в. Разве она, которая приняла у себя разведчиков и направила их по другой дороге, была оправдана не за дела?