Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 9:29 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Как предсказал Исайя: «Если бы Господь Воинств не оставил нам нескольких уцелевших, мы стали бы как Содо́м и уподобились Гомо́рре».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Исайя и прежде говорил о том же: «Когда бы Господь Саваоф не оставил нам некоторого потомства, мы стали бы как Содом и уподобились Гоморре».

См. главу

Восточный Перевод

И как ещё говорил Исаия в своём пророчестве: «Если бы Вечный, Повелитель Сил, не сохранил наших потомков, то мы уподобились бы Содому, стали бы как Гоморра».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И как ещё говорил Исаия в своём пророчестве: «Если бы Вечный, Повелитель Сил, не сохранил наших потомков, то мы уподобились бы Содому, стали бы как Гоморра».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И как ещё говорил Исаия в своём пророчестве: «Если бы Вечный, Повелитель Сил, не сохранил наших потомков, то мы уподобились бы Содому, стали бы как Гоморра».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И как предсказал Исаия: Если бы Господь Саваоф не оставил нам семени, мы стали бы как Содом и были бы уподоблены Гоморре.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и якоже прорече исаиа: аще не бы Господь саваоф оставил нам семене, якоже содом убо были быхом, и якоже гоморру уподобилися быхом.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 9:29
15 Перекрёстные ссылки  

Вот вы присвоили плату работников, убравших ваши поля, и они вопят к Богу, и жалобы жнецов дошли до ушей Господа Воинств!


И города Содо́м и Гомо́рру осудил на разрушение, обратив их в пепел — в назидание будущим нечестивцам.


Как и эти ангелы, Содо́м, Гомо́рра и окрестные города, такие же распутники и извращенцы, тоже являют собой пример тех, кто получил в возмездие вечный огонь.