Откровение 19:13 - Современный русский перевод (2-е изд.) На Нем плащ, окрашенный кровью; и имя, которым Он зовется — Слово Божье. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кровью было обагрено одеяние Его и дано было имя Ему: «Слово Божие». Восточный Перевод Он одет в плащ, обагрённый кровью, и имя Его – Слово Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он одет в плащ, обагрённый кровью, и имя Его – Слово Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он одет в плащ, обагрённый кровью, и имя Его – Слово Всевышнего. перевод Еп. Кассиана и облечён Он в одежду, обагрённую кровью, и наречено имя Ему: Слово Божие. Библия на церковнославянском языке и облечен в ризу червлену кровию. И нарицается имя его слово Божие. |
И Тот, кто является Словом, стал человеком и жил среди нас. Мы видели Его Божественное величие и силу — Он получил их как единственный Сын у Отца, — воплощение милости и истины.
Вот что мы возвещаем: то, что было сначала, что мы слышали, что своими глазами видели, что рассматривали, к чему прикасались руками, — мы возвещаем о слове Жизни.
И были растоптаны грозди в давильне вне города, и перелилась кровь через край давильни, и поднялась до высоты конской узды, и разлилась на тысячу шестьсот стадиев.