Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 12:8 - Современный русский перевод (2-е изд.)

но не смог одолеть, и они потеряли свое место на небе.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но не устоял дракон с ангелами своими и не осталось для них более места на небе.

См. главу

Восточный Перевод

Но дракон оказался недостаточно силён, и он, со своими ангелами, потерял своё место на небесах.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но дракон оказался недостаточно силён, и он, со своими ангелами, потерял своё место на небесах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но дракон оказался недостаточно силён, и он, со своими ангелами, потерял своё место на небесах.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и он не осилил, и не нашлось уже для них места на небе.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и не возмогоша, и места не обретеся им ктому на небеси.

См. главу
Другие переводы



Откровение 12:8
18 Перекрёстные ссылки  

Поэтому Я говорю тебе: ты — Скала, и на этой скале Я возведу Мою Церковь, и даже силам преисподней ее не одолеть.


для апостольского служения, которое покинул Иуда, когда ушел к себе — туда, где ему место».


И ангелов, не сохранивших данной им власти и оставивших собственное жилище, Он стережет в вечном мраке в цепях ада для суда великого Дня.


Они победили его кровью Ягненка и словом свидетельства своего. Жизнь свою они не настолько любили, чтобы смерти бояться.


А в небе началась война: Михаил и его ангелы сражались с драконом. Дракон сражался вместе со своими ангелами,


И был сброшен великий дракон, древний змей, по прозванию дьявол и сатана, вводящий в заблуждение всю вселенную, — сброшен на землю, а вместе с ним были сброшены и его ангелы.


И я увидел огромный белый престол и Сидящего на нем. От лица Его земля и небо обратились в бегство, и уже не найти их!