Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 10:4 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Когда заговорили семь громов, я приготовился писать. Но я услышал голос с неба, говоривший: «Запечатай то, что сказали семь громов. Не записывай этого!»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А когда проговорили семь громов, взялся было я записать всё это, но услышал голос с небес: «Пусть останется это тайной под печатью, не записывай того, о чем говорили семь громов!»

См. главу

Восточный Перевод

Когда проговорили семь громов, я приготовился писать, но голос с небес сказал мне: – Сохрани в тайне то, что сказали семь громов, не записывай этого.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда проговорили семь громов, я приготовился писать, но голос с небес сказал мне: – Сохрани в тайне то, что сказали семь громов, не записывай этого.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда проговорили семь громов, я приготовился писать, но голос с небес сказал мне: – Сохрани в тайне то, что сказали семь громов, не записывай этого.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И, когда проговорили семь громов, я намеревался писать; и услышал я голос с неба, говорящий: запечатай то, что проговорили семь громов и не пиши этого.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И егда возгласиша седмь громов гласы своя, хотех писати: и слышах глас с небесе глаголющь ми: запечатлей, яже глаголаша седмь громов, и сего не пиши.

См. главу
Другие переводы



Откровение 10:4
13 Перекрёстные ссылки  

Он говорил: «Запиши в свиток все, что видишь, и пошли семи Церквам: в Эфе́с, в Сми́рну, в Перга́м, в Тиати́ру, в Са́рды, в Филаде́льфию и в Лаодике́ю».


Итак, запиши, что ты увидел: то, что есть, и то, чему суждено свершиться потом.


И снова заговорил со мной голос, который я слышал с неба: «Ступай, возьми развернутый свиток из руки ангела, стоящего на море и на земле».


И он говорит мне: «Не запечатывай пророческие слова этой книги! Ведь время уже близко.