Одна из них, почитавшая единого Бога, торговка пурпурными тканями по имени Лидия, из города Тиати́ра, слушала нас, и Господь открыл ее сердце для слов Павла.
Откровение 1:11 - Современный русский перевод (2-е изд.) Он говорил: «Запиши в свиток все, что видишь, и пошли семи Церквам: в Эфе́с, в Сми́рну, в Перга́м, в Тиати́ру, в Са́рды, в Филаде́льфию и в Лаодике́ю». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «То, что видишь, — сказал он мне, — запиши в книгу и пошли семи церквам, в города: Эфес, Смирну, Пергам, Фиатиры, Сарды, Филадельфию и Лаодикию». Восточный Перевод Голос сказал мне: – Запиши в свиток всё, что ты видишь, и пошли это семи общинам верующих: в Эфес, Измир, Пергам, Фиатиру, Сарды, Филадельфию и Лаодикию. Восточный перевод версия с «Аллахом» Голос сказал мне: – Запиши в свиток всё, что ты видишь, и пошли это семи общинам верующих: в Эфес, Измир, Пергам, Фиатиру, Сарды, Филадельфию и Лаодикию. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Голос сказал мне: – Запиши в свиток всё, что ты видишь, и пошли это семи общинам верующих: в Эфес, Измир, Пергам, Фиатиру, Сарды, Филадельфию и Лаодикию. перевод Еп. Кассиана которая говорила: то, что видишь, напиши в книгу и пошли семи церквам: в Ефес, и в Смирну, и в Пергам, и в Фиатиры, и в Сарды, и в Филадельфию и в Лаодикию. Библия на церковнославянском языке и: яже видиши, напиши в книгу, и посли Церквам, яже суть во асии: во ефес и в смирну, в пергам и в фиатир, и в сардис и в филаделфию и в лаодикию. |
Одна из них, почитавшая единого Бога, торговка пурпурными тканями по имени Лидия, из города Тиати́ра, слушала нас, и Господь открыл ее сердце для слов Павла.
В Эфесе появился один иудей по имени Аполло́с, родом из Александри́и, человек красноречивый и знаток Писания.
И будь мои побуждения чисто человеческие, с какой стати я стал бы бороться со зверями в Эфе́се? Какая мне от этого польза? Если мертвые не воскресают, «давайте есть и пить, ведь завтра мы умрем!»
От Павла, по воле Божьей апостола Христа Иису́са — святому народу Божьему в Эфе́се, хранящему верность Христу Иисусу.
Я хочу, чтобы вы знали, какую упорную битву я веду за вас, за христиан Лаодике́и и за всех тех, кто и в глаза меня не видел.
Перед тем как отправиться в Македонию, я попросил тебя остаться в Эфе́се и потребовать кое от кого, чтобы они перестали распространять ложные учения
И когда я увидел Его, Я пал к Его ногам как мертвый, но Он положил на меня Свою правую руку и сказал: «Не бойся! Я — Первый и Последний,
Иоанн и засвидетельствовал Слово Бога и свидетельство Иисуса Христа — все то, что он увидел.
Вот тайна семи звезд, которые ты увидел у Меня в правой руке, и семи светильников: семь звезд — это ангелы семи Церквей, а семь светильников — это семь Церквей.
Иоанн — семи Церквам в Азии. Благодать вам и мир от Того, кто есть, был и придет, и от семи духов, что у престола Его,
Когда заговорили семь громов, я приготовился писать. Но я услышал голос с неба, говоривший: «Запечатай то, что сказали семь громов. Не записывай этого!»
Потом я услышал голос с неба, говоривший: «Запиши: „Отныне счастливы мертвые — те, что умерли в верности Господу!“» — «Да, — говорит Дух, — они отдохнут от тяжких трудов своих, потому что дела их следуют за ними».
Потом он говорит мне: «Запиши: „Счастливы те, кто позван к Ягненку на свадебный пир!“» И говорит мне: «Вот истинные слова Бога!»
Ангелу Церкви в Эфесе напиши: „Вот что говорит Тот, кто держит в правой руке семь звезд, кто шествует среди семи золотых светильников:
Ангелу Церкви в Тиатире напиши: „Вот что говорит Сын Бога, у которого глаза словно пылающий огонь и ноги словно сверкающий металл:
Но остальным в Тиатире, тем, которые не следуют этому учению и кто не постиг так называемых бездн сатаны, — вам Я говорю: ‚Не возложу на вас иного бремени —
Ангелу Церкви в Смирне напиши: „Вот что говорит Первый и Последний, который умер и снова живет:
Сидящий на престоле сказал: «Смотри, Я творю все новое!» И говорит: «Запиши, потому что слова эти верны и истинны».
«Я, Иисус, послал Моего ангела, чтобы дать для вас это свидетельство Церквам. Я — Корень и Побег Давида, Я — светлая утренняя звезда».
Ангелу Церкви в Сардах напиши: „Вот что говорит Тот, у кого семь духов Бога и семь звезд: Я знаю дела твои, знаю, что, хотя ты и числишься живым, ты мертв.
Ангелу Церкви в Лаодикее напиши: „Вот что говорит Тот, чье имя Аминь, Свидетель Верный и Истинный, Начаток творения Божьего:
Но у тебя в Сардах есть несколько человек, которые не запятнали своих одежд и будут ходить вместе со Мной в белом, потому что они достойны.
Ангелу Церкви в Филадельфии напиши: „Вот что говорит Святой, Истинный, Тот, кто владеет ключом Давида, кто открывает — и никто не закроет, кто закрывает — и никто не откроет: