Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 27:47 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Некоторые из стоявших там, услышав Его, сказали: «Зовет Илию».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иные из стоявших там, услышав это, говорили: «Илию Он зовет».

См. главу

Восточный Перевод

Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: – Он зовёт пророка Ильяса.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: – Он зовёт пророка Ильяса.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: – Он зовёт пророка Ильёса.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Некоторые же из стоявших там, услышав, сказали: Илию зовет Он.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Нецыи же от ту стоящих слышавше глаголаху, яко илию глашает сей.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 27:47
5 Перекрёстные ссылки  

Он, если знать хотите, и есть сам Илия́, который должен вернуться.


А около трех часов Иисус вскрикнул громким голосом: «Эли́, Эли́, лема́ савахта́ни?» В переводе это значит: «Боже Мой, Боже Мой! Почему Ты оставил Меня?»


И один тут же подбежал, намочил губку в кислом питье и, насадив ее на палку, стал Его поить.