Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 26:71 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Когда он отошел к воротам, его увидела другая служанка. Она говорит тем, кто там стоял: «Вот этот был с Иисусом Назореем».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда же он направился к воротам, увидела его другая служанка: «Этот человек был с Иисусом из Назарета», — сказала она окружающим.

См. главу

Восточный Перевод

Когда он отошёл к воротам, его увидела другая служанка. Она сказала стоявшим рядом: – Этот человек был с Исой Назарянином.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда он отошёл к воротам, его увидела другая служанка. Она сказала стоявшим рядом: – Этот человек был с Исой Назарянином.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда он отошёл к воротам, его увидела другая служанка. Она сказала стоявшим рядом: – Этот человек был с Исо Назарянином.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Когда же он прошел в ворота, увидела его другая, и говорит находящимся там: этот был с Иисусом Назореем.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Изшедшу же ему ко вратом, узре его другая, и глагола сущым тамо: и сей бе со Иисусом назореом.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 26:71
6 Перекрёстные ссылки  

и, придя туда, поселился в городе под названием Назаре́т. Так исполнилось сказанное Господом через пророков, что Его назовут Назоре́ем.


Но Петр в присутствии всех отрицал это: «Я не знаю, о чем ты говоришь».


И снова Петр клятвенно отрицал это: «Не знаю я этого человека!»


Вскоре другой человек, увидев его, сказал: «И ты из этих». — «Да нет же, приятель», — возразил Петр.