Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 26:44 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Покинув их, Он снова отошел и молился в третий раз — теми же словами.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Оставив их, Он снова отошел и молился в третий раз, повторяя те же слова.

См. главу

Восточный Перевод

И оставив их, Иса отошёл и стал молиться в третий раз теми же словами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И оставив их, Иса отошёл и стал молиться в третий раз теми же словами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И оставив их, Исо отошёл и стал молиться в третий раз теми же словами.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И оставив их, Он снова отошел и помолился в третий раз и снова сказал то же слово.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И оставль их, шед паки, помолися третицею, тожде слово рек.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 26:44
6 Перекрёстные ссылки  

Вернувшись, Он снова застал их спящими: у них слипались глаза.


Потом Он возвращается к ученикам и говорит им: «А вы все спите, отдыхаете?.. Настал час: вот, Сына человеческого отдают в руки грешников.


Когда молитесь, не бубните, как язычники. Они думают, чем больше слов в молитве, тем вернее их услышит Бог.


Иисус рассказал им притчу, чтобы они знали, что надо всегда молиться и никогда не отчаиваться:


Трижды взывал я к Господу, моля избавить от него.