От Матфея 26:12 - Современный русский перевод (2-е изд.) Она, вылив на Мое тело благовония, этим приготовила его к погребению. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Возлив это миро на тело Мое, она приготовила Меня к погребению. Восточный Перевод Вылив на Меня это масло, она тем самым приготовила Меня к погребению. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вылив на Меня это масло, она тем самым приготовила Меня к погребению. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вылив на Меня это масло, она тем самым приготовила Меня к погребению. перевод Еп. Кассиана возлив это миро на тело Мое, она сделала это для Моего погребения. Библия на церковнославянском языке возлиявши бо сия миро сие на тело мое, на погребение мя сотвори: |
Когда минула суббота, Мария Магдалина, Мария, мать Иакова, и Саломея купили душистых мазей, чтобы пойти умастить Его.
Вернувшись домой, они приготовили благовонные масла и мази. В субботу они отдыхали, как предписывал Закон.
«Оставь ее в покое! Она должна была сохранить эти благовония до дня Моего погребения, — ответил Иисус. —