Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 26:12 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Она, вылив на Мое тело благовония, этим приготовила его к погребению.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Возлив это миро на тело Мое, она приготовила Меня к погребению.

См. главу

Восточный Перевод

Вылив на Меня это масло, она тем самым приготовила Меня к погребению.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вылив на Меня это масло, она тем самым приготовила Меня к погребению.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вылив на Меня это масло, она тем самым приготовила Меня к погребению.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

возлив это миро на тело Мое, она сделала это для Моего погребения.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

возлиявши бо сия миро сие на тело мое, на погребение мя сотвори:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 26:12
8 Перекрёстные ссылки  

Она сделала, что могла: заранее умастила Мое тело для погребения.


Когда минула суббота, Мария Магдалина, Мария, мать Иакова, и Саломея купили душистых мазей, чтобы пойти умастить Его.


Вернувшись домой, они приготовили благовонные масла и мази. В субботу они отдыхали, как предписывал Закон.


«Оставь ее в покое! Она должна была сохранить эти благовония до дня Моего погребения, — ответил Иисус. —