От Матфея 18:16 - Современный русский перевод (2-е изд.) А если не послушается, возьми с собой еще одного или двух человек, потому что „всякое дело должно разбираться при двух или трех свидетелях“. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если же не послушается, пойди к нему с кем-нибудь, с одним или с двумя, ибо каждое дело подтверждается устами двух или трех свидетелей. Восточный Перевод Если же он не будет тебя слушать, то возьми с собой ещё одного или двух человек, чтобы «каждое слово было подтверждено показаниями двух или трёх свидетелей». Восточный перевод версия с «Аллахом» Если же он не будет тебя слушать, то возьми с собой ещё одного или двух человек, чтобы «каждое слово было подтверждено показаниями двух или трёх свидетелей». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если же он не будет тебя слушать, то возьми с собой ещё одного или двух человек, чтобы «каждое слово было подтверждено показаниями двух или трёх свидетелей». перевод Еп. Кассиана Если же не послушает, возьми с собой еще одного или двух, чтобы устами двух свидетелей или трех подтвердилось каждое слово. Библия на церковнославянском языке аще ли тебе не послушает, поими с собою еще единаго или два, да при устех двою или триех свидетелей станет всяк глагол: |
Я прихожу к вам в третий раз. «Всякое дело должно разбираться при двух или трех свидетелях».
Жалобу на старейшин принимай только в том случае, если ее подтвердят два или три свидетеля.
Я дам двух Своих свидетелей: одетые в рубище, они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней.