сказал: «Господин мой, сжалься над моим сыном! У него падучая, он ужасно мучается: то в огонь часто падает, то в воду.
От Матфея 17:16 - Современный русский перевод (2-е изд.) Я привел его к Твоим ученикам, но они не смогли его вылечить». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я привел его к ученикам Твоим, но они не смогли его исцелить». Восточный Перевод Я привёл его к Твоим ученикам, но они не смогли исцелить его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я привёл его к Твоим ученикам, но они не смогли исцелить его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я привёл его к Твоим ученикам, но они не смогли исцелить его. перевод Еп. Кассиана И привел я его к ученикам Твоим, и они не могли его исцелить. Библия на церковнославянском языке и приведох его ко учеником твоим, и не возмогоша его изцелити. |
сказал: «Господин мой, сжалься над моим сыном! У него падучая, он ужасно мучается: то в огонь часто падает, то в воду.
«О люди, неверующие и развращенные! — сказал Иисус. — Долго ли Мне еще с вами быть?! Долго ли еще вас терпеть?! Ведите его сюда ко Мне!»
Этому человеку, которого вы видите и все хорошо знаете, вернуло здоровье имя Иисуса. Это Иисус и вера, которую Он дает, исцелили его у вас на глазах.