Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 14:26 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Когда ученики увидели, что Он идет по морю, они перепугались. «Это призрак!» — закричали они в страхе.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Увидев, как Он идет по морю, ученики Его сильно испугались. «Это призрак!» — решили они и в ужасе закричали.

См. главу

Восточный Перевод

Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. – Это призрак! – закричали они от страха.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. – Это призрак! – закричали они от страха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. – Это призрак! – закричали они от страха.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ученики же, увидев, что Он идет по морю, были смущены и говорили: это призрак; и от страха закричали.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И видевше его ученицы по морю ходяща, смутишася, глаголюще, яко призрак есть: и от страха возопиша.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 14:26
11 Перекрёстные ссылки  

и, не найдя Его тела, вернулись и заявили, что им было видение ангелов, которые сказали, что Он жив.


В страхе и ужасе они решили, что видят призрак.


И тогда Иисус научил их понимать смысл Писаний.


Женщины, перепуганные, опустили глаза к земле, но те сказали им: «Что вы ищете живого среди мертвых?


«Ты сошла с ума!» — сказали ей. Но она настаивала, что это правда. «Это его ангел», — возразили ей.


И когда я увидел Его, Я пал к Его ногам как мертвый, но Он положил на меня Свою правую руку и сказал: «Не бойся! Я — Первый и Последний,