Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 13:49 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Так будет и в конце мира: выйдут ангелы, они отделят от хороших людей дурных

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так будет и в конце мира: выйдут ангелы и отберут нечестивых из среды праведных,

См. главу

Восточный Перевод

Так будет и в конце мира. Придут ангелы, заберут злых из среды праведных

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Так будет и в конце мира. Придут ангелы, заберут злых из среды праведных

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Так будет и в конце мира. Придут ангелы, заберут злых из среды праведных

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Так будет в конце века: выйдут ангелы и отделят злых от праведных

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тако будет в скончание века: изыдут ангели, и отлучат злыя от среды праведных,

См. главу
Другие переводы



От Матфея 13:49
9 Перекрёстные ссылки  

враг, их посеявший, — дьявол. Жатва — это конец мира, а жнецы — ангелы.


Как собирают и сжигают в огне сорняки, так будет и в конце мира.


Когда сеть наполнилась рыбой, вытащив на берег сеть и усевшись, стали они рыб разбирать: хороших клали в корзины, а несъедобных отбрасывали.


Он пошлет Своих ангелов с могучей трубой с четырех концов света — от края небес и до края небес — собрать Своих избранных.