Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 13:17 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Поверьте, много пророков и праведников хотели увидеть то, что видите вы, но не увидели и услышать то, что слышите вы, но не услышали.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Поверьте Мне, много пророков и праведников страстно желали увидеть то, что видите вы, но не увидели; очень хотели услышать то, что вы слышите, но не услышали.

См. главу

Восточный Перевод

Говорю вам истину: много пророков и праведников жаждали увидеть то, что вы видите, но не увидели, желали услышать то, что вы слышите, но не услышали.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Говорю вам истину: много пророков и праведников жаждали увидеть то, что вы видите, но не увидели, желали услышать то, что вы слышите, но не услышали.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Говорю вам истину: много пророков и праведников жаждали увидеть то, что вы видите, но не увидели, желали услышать то, что вы слышите, но не услышали.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

ибо истинно говорю вам: многие пророки и праведные желали видеть то, что вы видите, и не увидели, и слышать то, что вы слышите, и не услышали.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

аминь бо глаголю вам, яко мнози пророцы и праведницы вожделеша видети, яже видите, и не видеша, и слышати, яже слышите, и не слышаша.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 13:17
7 Перекрёстные ссылки  

И, повернувшись к ученикам, Иисус сказал им одним: «Счастливы глаза, видящие то, что вы видите.


Поверьте, много царей и пророков хотели увидеть то, что видели вы, но не увидели, и услышать то, что слышите вы, но не услышали».


Авраам, ваш отец, ликовал, что день Мой увидит. Он увидел его — и был счастлив!» —


Все они умерли с верой, хотя и не получили обещанного. Но они видели обещанное далеко впереди себя и приветствовали его, и согласились с тем, что они не более чем чужаки и пришельцы на земле.