Змеиное отродье! Как вы можете говорить доброе, будучи злыми?! Ведь из уст человека исходит то, чем полно его сердце.
От Матфея 12:35 - Современный русский перевод (2-е изд.) Добрый человек выносит доброе из хранилища добра, а злой человек выносит злое из хранилища зла. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Добрый человек из хранимого им добра выносит доброе; а злой человек из зла, им хранимого, злое выносит. Восточный Перевод Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла. Восточный перевод версия с «Аллахом» Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла. перевод Еп. Кассиана Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе; и злой человек из злого сокровища выносит злое. Библия на церковнославянском языке Благий человек от благаго сокровища износит благая: и лукавый человек от лукаваго сокровища износит лукавая. |
Змеиное отродье! Как вы можете говорить доброе, будучи злыми?! Ведь из уст человека исходит то, чем полно его сердце.
«Вот поэтому, — сказал им Иисус, — всякого учителя Закона, ставшего учеником Царства Небес, можно сравнить с хозяином дома, который выносит из своей кладовой и новые вещи, и старые».
Добрый человек выносит доброе из хранилища добра в своем сердце. Злой человек выносит злое из хранилища зла. Ведь из уст человека исходит то, чем полно его сердце.
Пусть не будет у вас на языке ни одного дурного слова, лишь слова, полезные для назидания, благотворные для слушателей.
Пусть живет в вас слово Христа во всем его богатстве. Тогда вы сможете учить и убеждать друг друга с совершенной мудростью и петь Богу псалмы, гимны и духовные песнопения с благодарностью в сердце.
Пусть ваша беседа будет всегда приятна и остроумна, и пусть для каждого у вас найдется нужный ответ.