От Марка 9:13 - Современный русский перевод (2-е изд.) Я вам говорю: Илия уже пришел, и с ним поступили так, как им захотелось. Так о нем говорит Писание». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я говорю вам: Илия уже пришел, и с ним поступили по своему произволу, как и написано о нем». Восточный Перевод Но говорю вам, что Ильяс уже пришёл, и люди поступили с ним по своему произволу, как о нём и было написано. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но говорю вам, что Ильяс уже пришёл, и люди поступили с ним по своему произволу, как о нём и было написано. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но говорю вам, что Ильёс уже пришёл, и люди поступили с ним по своему произволу, как о нём и было написано. перевод Еп. Кассиана Но говорю вам, что и Илия пришел, и сделали с ним всё, что им хотелось, как написано о нем. Библия на церковнославянском языке но глаголю вам, яко и илиа прииде, и сотвориша ему, елика хотеша, якоже есть писано о нем. |
«Действительно, Илия должен прийти первым и все подготовить, — ответил Иисус. — А почему в Писании говорится, что Сыну человеческому предстоит много страданий и унижений?
Когда они вернулись к ученикам, то увидели, что вокруг них собралась большая толпа и с ними спорят учителя Закона.
И сам он будет идти перед Господом, духом и силой подобный Илие́, чтобы сердца отцов и детей обратить друг к другу, непокорных вернуть на путь праведности и приготовить народ к приходу Господа».
Кого из пророков не гнали ваши отцы? Они убили тех, кто возвестил о приходе Праведника, а теперь вы стали Его предателями и убийцами!