Петр снова отрицал. Немного погодя стоявшие во дворе сказали Петру: «А ты и вправду из тех. Ты ведь из Галилеи».
От Марка 14:71 - Современный русский перевод (2-е изд.) Но он клялся и божился: «Не знаю я человека, о котором вы говорите!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда он разразился проклятьями и стал клясться: «Не знаю я Человека, о Котором вы говорите!» Восточный Перевод Но Петир начал клясться, призывая на себя проклятия: – Я не знаю Человека, о Котором вы говорите. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Петир начал клясться, призывая на себя проклятия: – Я не знаю Человека, о Котором вы говорите. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Петрус начал клясться, призывая на себя проклятия: – Я не знаю Человека, о Котором вы говорите. перевод Еп. Кассиана Он же начал усиленно клясться: не знаю Человека Этого, о Ком говорите. Библия на церковнославянском языке Он же нача ротитися и клятися, яко не вем Человека сего, егоже вы глаголете. |
Петр снова отрицал. Немного погодя стоявшие во дворе сказали Петру: «А ты и вправду из тех. Ты ведь из Галилеи».
И тут во второй раз запел петух. Вспомнил Петр слова, которые сказал ему Иисус: «Прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься». И разрыдался.