Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 12:42 - Современный русский перевод (2-е изд.)

А потом подошла одна бедная вдова и положила две медные монетки, лепты, — один квадрант.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и одна бедная вдова, подойдя, положила лишь две лепты, что равняется одному кодранту.

См. главу

Восточный Перевод

Но вот подошла бедная вдова и бросила две медные монетки.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но вот подошла бедная вдова и бросила две медные монетки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но вот подошла бедная вдова и бросила две медные монетки.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И пришла одна бедная вдова и положила две лепты, то есть кодрант.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И пришедши едина вдовица убога, вверже лепте две, еже есть кодрант.

См. главу
Другие переводы



От Марка 12:42
9 Перекрёстные ссылки  

И кто хоть кружкой холодной воды напоит одного из этих простых и малых из-за того, что он Мой ученик, поверьте Мне, не лишится награды».


Верно тебе говорю: оттуда не выйдешь, пока не уплатишь весь долг до последнего гроша.


Иисус, сев возле сокровищницы, смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богачи клали помногу.


Иисус подозвал учеников и сказал им: «Верно вам говорю: эта бедная вдова положила больше всех остальных.


Говорю тебе, оттуда не выйдешь, пока не отдашь весь долг до последнего гроша».


Он увидел и нищую вдову, опускавшую туда две медные монетки, лепты,


Ведь если у вас есть такая готовность, она принимается Богом исходя из того, что у вас есть, а не из того, чего у вас нет.


посреди множества суровых испытаний переполнены радостью и при крайней бедности — без меры богаты щедростью!