«Моисей позволил вам разводиться с женами из-за вашей тупости и упрямства, — говорит им Иисус. — А вначале было не так.
От Марка 10:5 - Современный русский перевод (2-е изд.) «Моисей написал вам такую заповедь, потому что сердца у вас черствы и упрямы, — возразил Иисус. — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Иисус сказал им: «Из-за упрямства вашего написал он для вас эту заповедь. Восточный Перевод – Это повеление дано вам из-за жестокости ваших сердец, – ответил Иса. – Восточный перевод версия с «Аллахом» – Это повеление дано вам из-за жестокости ваших сердец, – ответил Иса. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Это повеление дано вам из-за жестокости ваших сердец, – ответил Исо. – перевод Еп. Кассиана Иисус же сказал им: по жестокосердию вашему написал он вам заповедь эту. Библия на церковнославянском языке И отвещав Иисус рече им: по жестосердию вашему написа вам заповедь сию: |
«Моисей позволил вам разводиться с женами из-за вашей тупости и упрямства, — говорит им Иисус. — А вначале было не так.
Строптивые люди, с сердцем, не знающим Бога, и с ушами, глухими для истины! Вы всегда противились Святому Духу — и отцы ваши, и вы!