Итак, всякого, кто слушает эти слова Мои и исполняет их, можно сравнить с благоразумным человеком, который построил свой дом на скале.
От Луки 7:31 - Современный русский перевод (2-е изд.) Иисус продолжал: «С кем сравнить Мне людей нашего времени? На кого они похожи? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С кем же сравнить Мне людей этого поколения? На кого они похожи? Восточный Перевод – С кем тогда Мне сравнить людей этого поколения? – продолжал Иса. – На кого они похожи? Восточный перевод версия с «Аллахом» – С кем тогда Мне сравнить людей этого поколения? – продолжал Иса. – На кого они похожи? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – С кем тогда Мне сравнить людей этого поколения? – продолжал Исо. – На кого они похожи? перевод Еп. Кассиана Итак, кому уподоблю людей рода этого, и кому они подобны? Библия на церковнославянском языке Рече же Господь: кому убо уподоблю человеки рода сего, и кому суть подобни? |
Итак, всякого, кто слушает эти слова Мои и исполняет их, можно сравнить с благоразумным человеком, который построил свой дом на скале.
Они похожи на детей, которые сидят на площади, и одни кричат другим: „Мы играли вам на свирели, и вы не плясали“. — „А мы пели вам печальные песни, и вы не плакали“.