Но Бог ему сказал: „Глупый человек! Сегодня же ночью придут по твою душу. Кому достанется все то, что ты скопил?“
От Луки 19:24 - Современный русский перевод (2-е изд.) И он приказал свите: „Возьмите у него меру серебра и отдайте тому, у кого десять мер“. — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И он сказал своим приближенным: „Возьмите у него мину и отдайте тому, у которого десять“. Восточный Перевод И он сказал стоявшим там: «Заберите у него его деньги и отдайте тому, у кого уже есть десятикратная прибыль». Восточный перевод версия с «Аллахом» И он сказал стоявшим там: «Заберите у него его деньги и отдайте тому, у кого уже есть десятикратная прибыль». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И он сказал стоявшим там: «Заберите у него его деньги и отдайте тому, у кого уже есть десятикратная прибыль». перевод Еп. Кассиана И он сказал бывшим при нем: «возьмите от него мину и дайте имеющему десять мин». Библия на церковнославянском языке И предстоящым рече: возмите от него мнас и дадите имущему десять мнас. |
Но Бог ему сказал: „Глупый человек! Сегодня же ночью придут по твою душу. Кому достанется все то, что ты скопил?“
Вызвав его, хозяин сказал: „Что это я о тебе слышу? Дай мне отчет в управлении, управлять ты больше не будешь“.
Он позвал к себе десять слуг, дал им десять мер серебра и сказал: „Пустите их в дело, пока я буду отсутствовать“.