Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 14:14 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Вот тогда можешь считать себя счастливым: они ничем не смогут тебе воздать и поэтому воздастся тебе, когда воскреснут праведные».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и блажен будешь, потому что им нечем воздать тебе, и воздастся тебе в день, когда воскреснут праведные».

См. главу

Восточный Перевод

Вот тогда ты будешь благословен, потому что они не смогут отблагодарить тебя, и ты получишь награду в воскресение праведных.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вот тогда ты будешь благословен, потому что они не смогут отблагодарить тебя, и ты получишь награду в воскресение праведных.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вот тогда ты будешь благословен, потому что они не смогут отблагодарить тебя, и ты получишь награду в воскресение праведных.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и блажен будешь, что они не могут воздать тебе; ибо воздастся тебе в воскресение праведных.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и блажен будеши, яко не имут ти что воздати: воздаст же ти ся в воскрешение праведных.

См. главу
Другие переводы



От Луки 14:14
11 Перекрёстные ссылки  

чтобы помощь твоя совершалась втайне. И тогда твой Отец, видящий все, что совершается тайно, вознаградит тебя.


Когда будешь устраивать званый обед, позови лучше бедных, увечных, калек и слепых.


те, что творили добро, встанут для Жизни, а те, что творили зло, — для Суда.


У меня то же упование на Бога, что и у них самих, а именно: что будет воскресение как праведных, так и неправедных.