И сказал тогда Иисус: «Отец, Владыка неба и земли! Благодарю Тебя за то, что Ты открыл простым и малым сокрытое от мудрых и разумных!
От Луки 12:56 - Современный русский перевод (2-е изд.) Лицемеры! Глядя на землю и небо, вы умеете определять погоду, а понять, какое наступило ныне время, вы не умеете? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лицемеры! Вы предсказываете погоду, глядя на небо и землю, а значение времени сего определить не можете. Восточный Перевод Лицемеры! Вы знаете, что означают приметы земли и неба, так почему же вы не знаете, какое настало время? Восточный перевод версия с «Аллахом» Лицемеры! Вы знаете, что означают приметы земли и неба, так почему же вы не знаете, какое настало время? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лицемеры! Вы знаете, что означают приметы земли и неба, так почему же вы не знаете, какое настало время? перевод Еп. Кассиана Лицемеры, лицо земли и неба распознавать вы умеете, как же времени этого не распознаёте? Библия на церковнославянском языке Лицемери, лице небу и земли весте искушати: времене же сего како не искушаете? |
И сказал тогда Иисус: «Отец, Владыка неба и земли! Благодарю Тебя за то, что Ты открыл простым и малым сокрытое от мудрых и разумных!
А рано утром: „Сегодня будет буря — небо багровое“. Глядя на небо, вы умеете предсказывать погоду, а знаков наступающих времен различить не умеете?
Так вот, когда подаешь милостыню, не труби об этом во все трубы. Так делают в синагогах и на улицах святоши, для того чтобы люди осыпали их похвалами. Верно вам говорю, они сполна получают свою награду.
Но когда исполнилось назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного женщиной и подвластного Закону,