Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 12:40 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Будьте и вы в готовности, потому что Сын человеческий вернется в час, когда вы не ждете».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И вы готовы будьте, ибо Сын Человеческий придет в тот час, в который не ждете».

См. главу

Восточный Перевод

Вы тоже должны быть готовы, потому что Ниспосланный как Человек придёт в час, когда вы Его не ждёте.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы тоже должны быть готовы, потому что Ниспосланный как Человек придёт в час, когда вы Его не ждёте.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы тоже должны быть готовы, потому что Ниспосланный как Человек придёт в час, когда вы Его не ждёте.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И вы готовьтесь, ибо в час, в какой не думаете, придет Сын Человеческий.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и вы убо будите готови: яко, в оньже час не мните, Сын Человеческий приидет.

См. главу
Другие переводы



От Луки 12:40
10 Перекрёстные ссылки  

Так смотрите же, бодрствуйте! Ведь вам не известно, в какой день придет ваш Господь.


Поэтому будьте и вы готовы: в час, когда вы не ждете, придет Сын человеческий.


Так будьте всегда начеку, ведь вы не знаете ни дня, ни часа.


Тем более что вы знаете, какое сейчас время: настал час вам пробудиться от сна, наше спасение теперь ближе к нам, чем тогда, когда мы только обрели веру.


Пусть одеянием вашим станет Господь Иисус Христос! Так не поддавайтесь своей плотской природе и ее вожделениям.


Так не будем спать, как остальные! Будем бодры и трезвы!


Будем радоваться и ликовать, воздадим Ему славу, потому что свадьба у Ягненка! И невеста Его уже подготовилась: