Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 12:38 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Счастливы они, если он застанет их не спящими, в какой бы час ни вернулся, в полночь или на рассвете.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И в какой бы час он ни вернулся, в полночь или на рассвете, если застанет их бодрствующими, блаженны они!

См. главу

Восточный Перевод

Благословенны те рабы, которых хозяин застанет готовыми, даже если он придёт среди ночи или перед рассветом.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Благословенны те рабы, которых хозяин застанет готовыми, даже если он придёт среди ночи или перед рассветом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Благословенны те рабы, которых хозяин застанет готовыми, даже если он придёт среди ночи или перед рассветом.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Если и во вторую, если и в третью стражу придет и найдет всё так, блаженны они.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И аще приидет во вторую стражу, и в третию стражу приидет, и обрящет (их) тако, блажени суть раби тии.

См. главу
Другие переводы



От Луки 12:38
4 Перекрёстные ссылки  

Знайте, если бы хозяину дома было известно, в какой час ночи придет вор, он не спал бы и не дал бы вору забраться в дом.


В полночь раздался крик: „Жених идет, выходите встречать его!“


Знайте, если бы хозяину дома было известно, в какое время придет вор, он не допустил бы, чтобы вор забрался в его дом.