А старшие священники и фарисеи отдали приказ: всякий, кто узнает, где Он находится, должен сообщить об этом, чтобы они могли взять Его под стражу.
От Иоанна 9:13 - Современный русский перевод (2-е изд.) Человека этого, который был раньше слепым, приводят к фарисеям. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Привели этого недавно еще слепого человека к фарисеям. Восточный Перевод Человека, который раньше был слепым, привели к блюстителям Закона, Восточный перевод версия с «Аллахом» Человека, который раньше был слепым, привели к блюстителям Закона, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Человека, который раньше был слепым, привели к блюстителям Закона, перевод Еп. Кассиана Ведут его к фарисеям, этого бывшего слепца. Библия на церковнославянском языке Ведоша (же) его к фарисеом, иже бе иногда слеп. |
А старшие священники и фарисеи отдали приказ: всякий, кто узнает, где Он находится, должен сообщить об этом, чтобы они могли взять Его под стражу.
А фарисеи говорили друг другу: «Видите, мы ничего не можем поделать. Весь народ пошел за Ним!»
Но даже среди влиятельных людей было немало поверивших в Иисуса, только они не говорили об этом открыто из-за фарисеев, чтобы те не отлучили их от синагоги.