Поверьте, много пророков и праведников хотели увидеть то, что видите вы, но не увидели и услышать то, что слышите вы, но не услышали.
От Иоанна 8:56 - Современный русский перевод (2-е изд.) Авраам, ваш отец, ликовал, что день Мой увидит. Он увидел его — и был счастлив!» — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Авраам, отец ваш, ликовал при одной только мысли, что увидит день Мой. И увидел его — и возрадовался». Восточный Перевод Ваш отец Ибрахим радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ваш отец Ибрахим радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ваш отец Иброхим радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив. перевод Еп. Кассиана Авраам, отец ваш, возликовал, оттого что ему предстояло видеть день Мой: и увидел и возрадовался. Библия на церковнославянском языке авраам отец ваш рад бы был, дабы видел день мой: и виде и возрадовася. |
Поверьте, много пророков и праведников хотели увидеть то, что видите вы, но не увидели и услышать то, что слышите вы, но не услышали.
Поверьте, много царей и пророков хотели увидеть то, что видели вы, но не увидели, и услышать то, что слышите вы, но не услышали».
«Я вам говорил, но вы Мне не верите, — ответил Иисус. — Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я делаю от имени Моего Отца.
«Наш отец — Авраам!» — сказали они Ему в ответ. «Будь вы и вправду детьми Авраама, — говорит им Иисус, — вы делали бы дела Авраама.
Все они умерли с верой, хотя и не получили обещанного. Но они видели обещанное далеко впереди себя и приветствовали его, и согласились с тем, что они не более чем чужаки и пришельцы на земле.