Иисус ходил по всей Галилее и учил в синагогах, возвещая Радостную Весть о Царстве и исцеляя народ от всяких болезней и недугов.
От Иоанна 4:38 - Современный русский перевод (2-е изд.) Это Я послал вас жать ниву, на которой трудились не вы — там трудились другие, а вы разделяете с ними плоды их трудов». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я послал вас жать то, над чем не вы трудились, а другие, они трудились, но суждено вам разделить с ними плоды трудов их». Восточный Перевод Я послал вас жать то, над чем вы не трудились. Другие много поработали, вы же пожинаете плоды их трудов. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я послал вас жать то, над чем вы не трудились. Другие много поработали, вы же пожинаете плоды их трудов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я послал вас жать то, над чем вы не трудились. Другие много поработали, вы же пожинаете плоды их трудов. перевод Еп. Кассиана Я послал вас жать то, над чем не вы потрудились: другие потрудились, и вы вошли в труд их. Библия на церковнославянском языке аз послах вы жати, идеже вы не трудистеся: инии трудишася, и вы в труд их внидосте. |
Иисус ходил по всей Галилее и учил в синагогах, возвещая Радостную Весть о Царстве и исцеляя народ от всяких болезней и недугов.
Он пришел для свидетельства — для того, чтобы стать свидетелем света и чтобы поверили все через него.
Много самаритян из этого города поверило в Него благодаря словам женщины, сказавшей: «Он рассказал мне обо всем, что я сделала».
У всего множества поверивших было одно сердце и одна душа. Ни один человек не называл своим ничего из того, что ему принадлежало, все у них было общее.
Божья Весть распространялась все шире, и число учеников в Иерусалиме росло. Покорились вере и многие из священников.
Мы не хвалимся чужими трудами вне своих пределов. Мы надеемся, что по мере возрастания вашей веры и моя роль среди вас неизмеримо возрастет, в пределах, отведенных мне Господом,