Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 2:7 - Современный русский перевод (2-е изд.)

«Наполните чаны водой», — говорит слугам Иисус. Слуги наполнили их до краев.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Наполните кувшины водой», — сказал Иисус слугам. Те наполнили их до краев.

См. главу

Восточный Перевод

Иса сказал слугам: – Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса сказал слугам: – Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо сказал слугам: – Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорит им Иисус: наполните сосуды водой; и наполнили их доверху.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глагола им Иисус: наполните водоносы воды. И наполниша их до верха.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 2:7
12 Перекрёстные ссылки  

Когда кончилось вино, мать Иисуса говорит Ему: «У них нет вина».


«Делайте то, что Он вам скажет», — говорит она слугам.


Там было шесть каменных чанов — они стояли для обряда очищения, принятого у иудеев, — каждый вместимостью от двух до трех метре́тов.


«А теперь зачерпните и несите распорядителю пира», — говорит Иисус. Они отнесли.